jueves, 7 de mayo de 2009

Barenboim, enviado a Francfort

El director argentino-israelí abrirá la presencia del país en 2010 en la feria editorial más grande del mundo

El consagrado director argentino-israelí Daniel Barenboim será la estrella en la gala de inauguración de la presencia argentina en la Feria de Francfort el 5 de octubre del año próximo. Llegará días después de estrenar una ópera en Berlín.

Ayer, en una rueda de prensa en la que se mostró exultante por los pasos dados, la embajadora Magdalena Faillace confirmó que ya son 11 las obras cuya traducción fue aprobada en el contexto del programa Sur de subsidios. A la espera de aprobación hay otras cuatro. El listado va desde obras canónicas del siglo XIX, como El m atadero, de Esteban Echeverría, hasta Adán Buenos ayres, de Leopoldo Marechal, pasando por Operación m asacre, de Rodolfo Walsh; Op Oloop , de Juan Filloy; Elena sabe , de Claudia Piñeiro; Auschwitz , de Gustavo Nielsen; Arte menor, de Betina González; El lugar perdido , de Norma Huidobro; Selección natural , de Cecilia Szperling; Estar en las nubes , de Adrián Camaño País, y Cómo desaparecer completamente, de Mariana Enríquez.

Lo curioso es que algunas de estas obras ya están traducidas a la lengua por la que se pidió el subsidio. Por ejemplo, la de Filloy, pedida por el Darkey Archive Press, de la Universidad de Illinois, que saldrá en agosto. Los subsidios son de 2500 euros o 3200 dólares. Se supone que los libros subsidiados llegarán a Francfort en 2010.

Este año, el gobierno puso manos a la obra y en un stand de 120 m² -cuyo diseño será un café literario- dispondrá de mesas para que, durante los cinco días de la muestra, haya diálogos de escritores con periodistas, y una nutrida presencia de editores. La inversión en el stand -que no incluye a Buenos Aires, con un espacio propio de 60 m² este año- será de $ 145.000. Ayer, en el Ministerio de Cultura porteño, las fuentes insistieron en que "la Argentina tendría que ir a Francfort con un stand único de 180 m²".

"Queremos que vayan todos. Este año pagamos el stand. Pero las dos cámaras [la Argentina del Libro y la Argentina de Publicaciones, con alguna tirantez entre ellas] tendrán que asegurar la concurrencia de editores", dijo Faillace. Para este año, la Cancillería subsidiará por lo menos 60 títulos y otros 40 el año próximo. Sin embargo, por ejemplo, Operación m asacre tiene dos subsidios para su traducción al alemán y al francés. Dijo Faillace que, además de los títulos aprobados, hay pedidos de subsidios para traducir autores locales a las lenguas de Ucrania, Malasia, Israel, Italia y Rumania.

Sin logo ni lema todavía

Lo que no parece haber tentado aún a diseñadores y creativos es el concurso para el logo y el lema que, como invitada de honor, la Argentina lanzará este año en Francfort. El plazo, prorrogable, vence el 29 de mayo y no hay ni un solo postulante inscripto todavía. Lo que sí se ha definido es el sello postal conmemorativo de Borges, que se lanzará en 2010. Se presentaron tres propuestas por el lado argentino, y otras tres por el lado alemán. Al final, dijo Faillace, triunfó un diseño argentino y la figura elegida es Borges.

La Feria de Francfort está prestando apoyo logístico para llevar en 2010 la oferta cultural argentina a países vecinos como Austria, Suiza y Bélgica (Francfort vende su know- how en el mercado editorial exterior).

Una convocatoria de la Feria alemana a 7000 librerías de ese país, cuyo premio será un viaje a nuestro país, ha propuesto a los libreros que armen vidrieras con oferta argentina, que tanto pueden ser libros como otros objetos vinculados con la cultura vernácula.

fuente

No hay comentarios:

Publicar un comentario